捐赠
Donate

美国国家中国园象征着中美两国持久的友谊,并为增强美中关系,人民之间的交流和传播中国传统文化和历史提供一个独特的平台。

The National China Garden is an enduring symbol of goodwill between China and the United States. The garden offers a unique platform for strong U.S.-China relations, people–to–people exchanges and the celebration of Chinese culture and history.

每年中国园预期接待超过150万的游客,该园不仅提供了一个欣赏美景的绝佳场所,更是建立两国持久关系发展的地方。

美国国家中国园基金会期待得到您的帮助以实现中国园这一伟大项目-- 中美两国文化的桥梁和持久的纽带。

More than 1.5 million visitors are expected annually at the Garden, which offers a place to come together for beauty and for shared interests for the long-term.

Help us to realize the vision for the National China Garden—a cultural bridge and a lasting bond in U.S.-China relations.

美国国家中国园的募捐资金
National China Garden Campaign

美国国家中国园是中美政府的共同愿景并且很快就会实现 – 非常感谢中国政府的珍贵礼物出资建造花园,也一并感谢几个中美公司在设计和计划园区的大力支持。美国国家中国园基金会的成立是为了园区计划和园区建成后常年维护筹集资金。我们募捐的目标是通过以私人资源为主筹集3千万美元来实现美国中国园的使命 - 体现中美两国的友谊,象征两国共襄盛举的文化历史和传统 。

What began as a joint vision between the Chinese and American governments is soon to be realized thanks to China’s gift of the construction of the garden and support from several Chinese and U.S. companies for the design and planning of the garden. The National China Garden Foundation has been established to raise the funds to plan and sustain the garden site for the public’s enjoyment for years ahead. The Foundation is conducting an endowment campaign with the goal of raising $30 million for the achievement of the garden mission – to continually serve as an expression of friendship between the United States and China and a celebration of the cultural histories and traditions of both nations.

捐赠资金将用于未来对美国中国园的长期运营和维护以及公众对园区的常年使用需求。捐赠资金将保证将来中国园得以开展一系列内容丰富的文化项目活动。

The endowment will ensure the future and continued operation of the National China Garden complex and provide for year-round public and donor access to the venue. A rich array of cultural programs is envisioned for future generation, all supported by the private resources raised through this campaign.

美国国家中国园基金会已经和美国农业部和国家植物园一起制定了一套对个人捐赠者、企业捐赠者、基金会捐赠者以及合作伙伴充分肯定的方案。一旦捐赠资金到位,美国农业部会接受这份美国国家中国园的礼物。

The National China Garden Foundation has worked with the USDA and USNA to develop a special recognition program for all individuals, corporations, foundations and partners who make a contribution to the China Garden project. The USDA will accept the gift of the garden once the endowment is funded and in place.

根据捐赠者对在国家植物园的中国园项目投资捐赠数目的大小将有不同级别的肯定方式。经过特别设计的,独立的展示墙将放置于主要入口处,重要捐赠者的名字将被展示十年。捐赠者的名单也将出现在园区内的多媒体显示屏中。捐助者的名单还将出现在所有中国园基金会发行的各种印刷品和电子出版中,以及中国园基金会和国家植物园的网站和社交平台上。

All donors to the National China Garden at the U.S. National Arboretum will be recognized with a specific set of benefits based on the level of their gifts. Specially designed, freestanding recognition walls will be constructed and placed in prominent entry locations to honor significant contributions to the campaign for a period of 10 years. Donors will also be featured in interactive, multi-media displays located within the garden complex as well as listed in all printed and electronic materials produced by the Foundation. This will be in addition to acknowledgment on the website of the National Arboretum and National China Garden social media platforms.

基金会感谢并接受任何数目的捐赠。如果您想了解更多有关如何支持中国园的募捐项目机会,请联系美国国家中国园基金会总干事季珊琢女士。电话:240.292.9325 或202.277.8856 电邮: Sandra.L.Gibson@nationalchinagarden.org

The Foundation appreciates and accepts gifts of any size. For more information about opportunities to support the National China Garden Campaign, please contact Sandra Gibson, Foundation Executive Director at Sandra.L.Gibson@nationalchinagarden.org or by phone at 240.292.9325 and 202.277.8856.